{"id":2653,"date":"2023-08-01T12:42:22","date_gmt":"2023-08-01T10:42:22","guid":{"rendered":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/?p=2653"},"modified":"2024-10-02T13:31:03","modified_gmt":"2024-10-02T11:31:03","slug":"15-de-los-espanoles-hablan-bien-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/press-release\/15-de-los-espanoles-hablan-bien-ingles\/","title":{"rendered":"Tan s\u00f3lo el 15% de los espa\u00f1oles hablan bien ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><b> <\/b><b>Seg\u00fan un estudio realizado por Traductores VA, los idiomas m\u00e1s traducidos por los<\/b> <b>usuarios espa\u00f1oles son: el ingl\u00e9s, el alem\u00e1n, el franc\u00e9s y el italiano<\/b><b><\/b><\/li>\n<li><b> <\/b><b>El ingl\u00e9s, el alem\u00e1n, el franc\u00e9s y el portugu\u00e9s son los idiomas m\u00e1s traducidos al espa\u00f1ol\u00a0<\/b><\/li>\n<li><b>El 85% de los espa\u00f1oles tiene previsto viajar al extranjero este verano, seg\u00fan el Observatorio Nacional de Turismo Emisor\u00a0<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>Madrid, 10 de agosto de 2023.- Hablar un idioma puede marcar la diferencia en la experiencia de viajar al extranjero. Malentendidos, faltas de respeto no intencionadas, o errores de comprensi\u00f3n que llevan a decisiones equivocadas son las consecuencias de viajar sin comprender el idioma, ya que la realidad es que tan s\u00f3lo el 15% de la poblaci\u00f3n espa\u00f1ola habla bien ingl\u00e9s seg\u00fan el INE. En el caso de otros idiomas, esta cifra puede incluso disminuir.<\/p>\n<p>A pesar de esto, los viajes internacionales se han convertido en los favoritos de aquellas personas a las que les gusta conocer nuevos pa\u00edses, idiomas o culturas. Seg\u00fan un informe del Observatorio Nacional del Turismo Emisor, el 85% de los espa\u00f1oles tiene previsto viajar o ha viajado al extranjero este verano. La barrera del idioma sigue suponiendo un <i>handicap <\/i>para muchos espa\u00f1oles, <span style=\"font-weight: 400;\">que viajan inseguros o deciden no viajar a algunos destinos por miedo al idioma. Afortunadamente,<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">en la actualidad existen dispositivos tecnol\u00f3gicos que permiten eliminar las barreras idiom\u00e1ticas y<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">traducir con rapidez las conversaciones del d\u00eda a d\u00eda con los nativos de cualquier destino tur\u00edstico.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Los idiomas \u201cm\u00e1s buscados\u201d por los espa\u00f1oles<\/b><b>\u00a0<\/b><\/p>\n<p>El ingl\u00e9s es el idioma m\u00e1s extendido a la hora de realizar turismo, pero en muchos destinos cabe la posibilidad de que el turista llegue al hotel o acuda a alg\u00fan bar o restaurante, y se encuentre ante la dificultad de que el personal sea muy local y desconozca el ingl\u00e9s. Los espa\u00f1oles se enfrentan a estas circunstancias cada vez que viajan a otros pa\u00edses, en los que tienen que desenvolverse en idiomas odialectos con los que no est\u00e1n tan familiarizados.<\/p>\n<p>En este contexto, Traductores VA, la empresa especializada en dispositivos destinados a la traducci\u00f3n para turistas, ha realizado un estudio durante el \u00faltimo a\u00f1o para conocer cu\u00e1les son los idiomas m\u00e1s traducidos por los espa\u00f1oles. Estos idiomas son: el ingl\u00e9s, el alem\u00e1n, el franc\u00e9s y el italiano.<\/p>\n<p>En primera posici\u00f3n, el 29,13% de las traducciones realizadas con un dispositivo de traducci\u00f3n han sido al ingl\u00e9s, el idioma tur\u00edstico por excelencia que se utiliza en todos los principales destinos tur\u00edsticos m\u00e1s importantes, aunque sea a nivel usuario. En segunda posici\u00f3n, estar\u00eda el alem\u00e1n con un 13,56% de traducciones desde el espa\u00f1ol, le sigue el franc\u00e9s con un 7,26% y, por \u00faltimo, el italiano con un 4% de los usos, todos idiomas europeos, ya que los viajes por Europa son los m\u00e1s comunes entre los espa\u00f1oles por cercan\u00eda. Cabe destacar el catal\u00e1n, que tambi\u00e9n recibe hasta un 6% de los usos por parte de los hispanohablantes, remarcando la importancia de los idiomas regionales dentro de la pen\u00ednsula.<\/p>\n<p>Este estudio tambi\u00e9n ha reflejado que los idiomas que m\u00e1s se traducen al espa\u00f1ol. Entre ellos, en primer lugar se encuentra el portugu\u00e9s, con un 19% de todas las traducciones que se realizan con el dispositivo, esto se debe a la cercan\u00eda de los portugueses a Espa\u00f1a y a la gran cantidad de interacciones que tienen con los espa\u00f1oles. El alem\u00e1n es el segundo idioma m\u00e1s traducido al espa\u00f1ol con un 15% de las traducciones, siendo Espa\u00f1a uno de los pa\u00edses favoritos para pasar las vacaciones de verano por parte de los ciudadanos alemanes. El tercer idioma m\u00e1s traducido al espa\u00f1ol, siendo un caso parecido al alem\u00e1n, es el ingl\u00e9s con un 10% de las traducciones. El ingl\u00e9s tiene una tercera posici\u00f3n porque probablemente el idioma ingl\u00e9s es m\u00e1s hablado por los espa\u00f1oles que cualquier otro idioma en las \u00e1reas m\u00e1s tur\u00edsticas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Seg\u00fan un estudio realizado por Traductores VA, los idiomas m\u00e1s traducidos por los usuarios espa\u00f1oles son: el ingl\u00e9s, el alem\u00e1n, el franc\u00e9s y el italiano El ingl\u00e9s, el alem\u00e1n, el franc\u00e9s y el portugu\u00e9s son los idiomas m\u00e1s traducidos al espa\u00f1ol\u00a0 El 85% de los espa\u00f1oles tiene previsto viajar al extranjero este verano, seg\u00fan el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":2654,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_FSMCFIC_featured_image_caption":"","_FSMCFIC_featured_image_nocaption":"","_FSMCFIC_featured_image_hide":"","footnotes":""},"categories":[136],"tags":[138],"class_list":["post-2653","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-press-release","tag-a-noskowska"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2653","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2653"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2653\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3072,"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2653\/revisions\/3072"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2654"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2653"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2653"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductor-de-voz.es\/articulos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2653"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}